Les noms des Juifs du Maroc

photo-original

Quelques noms de famille
marocains , leur signifiance et leur origine:


A

 

Abbas :
lion, en arabe

 

Abbou

 

Abecassis
: plusieurs sens possibles : soit pere âge (de l’arameen  ‘abba’=pere et gashîs=âge), soit pere du pretre (de l’arameen
abba=pere et gassîs pretre), soit originaire de le cite d’Emek
Kessis, où se seraient refugies des membres de la tribu de Benjamin
. Soit de la tribu des Banu Alqassis a Yatrel en Arabie

 

Abehsera
ou Abihsira : l’homme a la natte, en arabe

 

Abejdid

 

Abenaim
ou Abenhaim: si le premier element (iben=fils) ne pose pas de
probleme, on a ensuite le choix entre deux solutions : soit le nom
de personne hebreu Haim (hayîm=la vie), soit le nom de personne
arabe Naim, Nahim (na’îm=beau, agreable, eventuellement
nâ’im=endormi calme). Autre signification possible pierre de vie en
hebreux.

 

Abensour
ou Abensur ou Abentsour: fils de Tsour, Tyr, au Liban ou fils du
Rocher, en hebreu et berbere

 

Abergel :
celui qui a un seul pied, en arabe ou de l’espagnol Vergel « jardin »

 

Abesdris
ou Abisdris : nom d’origine hebraïque associant abi (pere) et Esdris
personnage de la bible, combattant avec Judas Maccabee

 

Abetan ou
Abettan : « de vie » en espagnol

 

Abikhzir
ou Abikhzer : celui qui est petit

 

Abirjel :
a un seul pied, en arabe

 

Abisror :
plusieurs origines possibles : ce nom d’origine hebraïque
signifierait le pere (abi) du faisceau (tseror) ou mon pere est un
faisceau. Tseror est egalement un nom biblique : c’est un homme de
la tribu des Benjamin et pere du futur roi Saûl . Autre
explication : sror serait une deformation de srara signifiant
autorite, et donc Abisror signifierait pere de l’autorite : ils
auraient donc occupe des postes de rabbins ou de sacrificateurs
rituels. Enfin derniere hypothese : il viendrait du nom de tribus
berberes de la region d’Oran.

 

Abitan ou
Abittan : « de vie » en espagnol

 

Abitbol
ou Abitboul : celui qui a un tambour, en arabe. Ce nom designe
sûrement un fabricant ou un joueur de cet instrument de musique.

 

Abizmil

 

Aboab ou
Abouab : nom juif sepharade atteste en Espagne des le XIII eme
siecle ( Abraham Abouab 1263). Il correspondrait a un nom de lieu :
Oum-El-Abouab, en Tunisie. Il peut aussi correspondre a l’arabe abû
wahaba qui signifie l’homme aux dons, donc le genereux.

 

Abou

 

Aboudaram
ou Aboudarham : celui du dirham, des impots, en arabe. Peut-etre le
surnom d’un monnayeur.

 


Abouhatseira : le pere de la natte, en arabe

 

Aboukrat 

 

Aboulafia
: pere de la tranquillite, en arabe

 

Abourbia
: nom d’origine arabe associant ‘abû (pere ou homme) et rbia a
mettre tres certainement en rapport avec l’Oum er Rbia le plus long
fleuve marocain qui court dans le pays Zaïane,
en plein territoire Zemmour,
dans le nord du Maroc. Donc originaire de cette region du
Maroc.

 

Abourmad
: Le pere des cendres 
en Arabe

 

Abrabanel
ou Abravanel : c’est un diminutif d’Abravan, variante d’Abraham en
espagnol.

 

Abtan

 

Abuzaglo
: homme a la perche, en arabe

 

Achache

 

Acrich

 

Adahan :
peintre ou egalement marchant d’huile, en arabe.

 

Adi :
soit nom soit d’origine hebraïque signifiant mon ornement, ma
parure; soit d’origine arabe signifiant le temeraire,
le brave,  le
courageux.

 

Adler :
aigle, en allemand

 

Adouane :
originaire de Douar Adouane au Maroc.

 

Adrotiel

 

Afergan :
plusieurs origines possibles,Aït Fergan, des Oulad Outad, de la
tribu des Aït Izdeg, Maroc ou Ifergan, dans le territoire de Aït
Ighmor, dans l’Oued Sous, Maroc

 

Afergan :
plusieurs origines possibles,Aït Fergan, des Oulad Outad, de la
tribu des Aït Izdeg, Maroc ou Ifergan, dans le territoire de Aït
Ighmor, dans l’Oued Sous, Maroc

 

Afilalo :
plusieurs origines possibles,Assif Afella Draa, dans les Mezguita,
Oued Draa, Maroc ou de Ksar Afelilou des Oulad Outad, de la tribu
des Aït Izdeg au Maroc, en berbere ou de Oulad Ifli dans le
Tafilalet, Maroc

 

Aflalo :
plusieurs origines possibles,Assif Afella Draa, dans les Mezguita,
Oued Draa, Maroc ou de Ksar Afelilou des Oulad Outad, de la tribu
des Aït Izdeg au Maroc, en berbere ou de Oulad Ifli dans le
Tafilalet, Maroc

 

Afriat :
ce nom viendrait de Friat une tribu berbere de la region de Sous au
Maroc; autre origine possible : aferiat en berbere signifie loquet :
peut–etre exerçant le metier de serrurier.

 

Aitia :
c’est un nom d’origine arabe signifiant cadeau, don; symboliquement
don de Dieu.

 

Akerman :
paysan, en allemand

 

Akiba :
origines de Mogador

 

Aknin :
c’est un diminutif d’origine berbere qui vient du nom Yaakov (qui se
dit Akan dans la langue berbere) et signifie petit Jacob.

 

Akoka

 

Akrich

 

Alba :
nom d’origine espagnole, c’est une variation mediterraneenne de
albanus qui veut dire blanc; il designe un homme au teint clair.

 

Albaranes
: ce nom vient de l’arabe Brânes qui correspond au nom d’une grande
confederation de tribus berberes que l’on retrouve dans la toponymie
de l’Afrique du nord.

 

Albaz :
plusieurs sens possibles : soit originaire d’Elvas, district
d’Alemtejo au Portugal, soit derivant de l’arabe ‘al-bâz qui
signifie faucon; il semble faire reference a Josue dont un des
surnoms dans la bible est le faucon.

 

Albo :
nom d’origine espagnole signifiant blanc. Nom peut-etre donne a un
individu a peau tres claire ou un albinos.

 

Alcaras

 

Alcheikh
: nom d’origine arabe signifiant le chef.

 

Alcrous

 

Alcubbi :
deux sens possibles a ce nom, soit originaire de Qubba (un quartier
d’Alger) ou de sites comme Gouba, Qubbia, Alquba, au Maroc, soit
provenir de l’arabe qubba (dôme) et y voir un surnom designant une
grosse tete.

 

Alezra :
plusieurs sens possibles, soit originaires du sud, village de
Sfelet, proche de Rissani, soit nom d’origine hebraïque signifiant
l’aide. Ezra est aussi le nom d’ un pretre, l’un des redacteurs
inspires de la bible

 

Alfassi:
« venant de Fes »

 

Alfonta :
nom d’origine espagnole designant la fontaine.

 

Alghrabi:
nom d’artisan, tamiseur, en arabe

 

Alkalaï : 
soit
la forteresse en arabe, soit originaire de Qalate, pres de
Fez

 

Allon

 

Allouche
: agneau, en arabe avec sans doute un sens mystique.

 

Alloul :
De l’Arabe aise riche

 

Almaalem:
nom d’origine arabe signifiant le patron.

 

Almosnino
: celui qui fait la tsedaqa, en espagnol. Une famille de rabbins
Almosnino vivait a Salonique au XVIeme siecle.

 

Altaraz :
celui qui fait de la broderie, en arabe

 

Altit

 

Altman :
homme vieux, en allemand

 

Alvarez

 

Amamou :
nom patronyme d’origine berbere, ethnique de la famille de la tribu
des Mamou qui au siecle dernier nomadisait encore dans la region
d’Oujda dans l’est marocain.

 

Amar: :
nom d’origine arabe qui designe un perseverant, un fidele, un
bâtisseur, ou un fermier. Ce nom peut signifier aussi âge en arabe.

 

Amara

 

Amghar :
nom d’origine berbere designant le plus ancien, le plus âge. C’est
le nom que l’on donne encore aujourd’hui aux chefs de tribus chez
les Touaregs.

 

Amiel: de
l’hebreu peuple de Dieu

 

Amor :
nom d’origine arabe qui designe un perseverant, un fidele, un
bâtisseur, ou un fermier. Ce nom peut signifier aussi âge en arabe.

 

Amouyal :
originaire de Moya  
province espagnole de Lugo.

 

Amouzig
ou Amozeg : : provient 
du nom berbere amazigh qui designe
un homme libre, un noble.

 

Amsalam
ou Amsalem : deux sens possibles a ce nom, de l’arabe Emselem, le
soumis ou peuple de la paix .

 

Amselem
ou Amsellem : deux sens possibles a ce nom, de l’arabe Emselem, le
soumis ou peuple de la paix .

 

Amsili

 

Amzalag
ou Amzallag : fabrican de colliers ou cordes, en berbere

 

Anconina
: c’est un diminutif d’origine berbere qui vient du nom Yaakov (qui
se dit Akan dans la langue berbere) et signifie petit Jacob.

 

Anfaoui

 

Anidjar:
de l’arabe Menuisier ou charpentier ( Nord du Maroc)

 

Ankri :
originaire de Lancara, ville espagnole de la province de Leon.

 

Annaquab

 

Anqawa :
proprete, en arabe

 

Appelbaum
: pommier, en allemand

 

Aragon :
nom d’une province espagnole

 

Arajel

 

Arama

 

Arel :
montagne de Dieu, en hebreu

 

Arich :
nom d’origine berbere signifiant une grande selle. Peut aussi
signifier originaire de Rich, ville situee pres de Meknes, au Maroc.
Enfin en  arabe ‘arîsh est un diminutif de ‘arsh (tribu), donc petite
tribu.

 

Ariel :
lion de Dieu, en hebreu

 

Arrouas :
ce nom vient de l’arabe ruwwas qui designe un marchand de tetes de
mouton grillees.

 

Arroyo :
de Arroyo, province de Madrid, en espagnol

 

Asbili

 

Asher :
bonheur, en hebreu

 

Ashkenazi
: qui veut dire d’Europe Centrale. Ashkenaz est le nom du petit-fils
de Gomer, troisieme fils de Noe, considere comme l’ancetre des
peuples de l’Europe centrale et orientale.

 

Assabag :
teinturier, en arabe

 

Assabti :
Ce patronyme vient de la ville de Ceuta (au Maroc espagnol) qui se
nomme Sabta  en arabe.

 

Assaf :
il a ajoute, en hebreu

 

Assaraf
ou Asseraf : 2 sens possibles en arabe, celui qui echange de
l’argent ou. vendeur de beignets

 

Assayag :
bijoutier, en arabe 

 

Assor

 

Assouline
: famille des Aït Tizgui N’Opasouline de la tribu des Glaoua, dans
l’Atlas. Signifie egalement rocher en berbere

 

Assous :
Originaire de Sous au Maroc meridional.

 

Atias
ou Attias: cadeau, en arabe

 

Atlan :
signifie de noble naissance en arabe.

 

Attal :
portefaix, en arabe

 

Attali :
portefaix, porteur de colis, en arabe

 

Attar :
nom de metier en arabe signifiant marchand d’epices et de parfums.

 

Attia:  »
Don de dieu »  en Arabe

 

Auday

 

Avi :
pere de…, en hebreu

 

Ayache :
tres vivant, en arabe

 

Azancot :
: plusieurs origines possibles, soit nom d’origine berbere et
signifiant gazelles, soit originaire d ‘Aqa Izekad, ksar des
Sketana, Oued Draa au Maroc; soit originaire des Oules Izenkad dans
la tribu des Ida Oultit au Sahel marocain.

 

Azar : il
a aide, en hebreu. . C’est aussi le deuxieme nom de Josias, 16 eme
roi de Juda

 

Azencot :
voir Azancot

 

Azerad ou
Azerrad

 


Azeroual : signifie en berbere celui qui a les yeux bleu.La
repartition geographique de cette famille comprend le grand atlas le
souss et la region d’oran. Beaucoup de cette famille ont ete
convertis a l’islam.

 

Azerraf :
assaraf, de sarf monnaie en arabe, qui echange l’argent

 

Aziza : :
ce  nom peut deriver de
l’arabe ‘aziz qui veut dire l’honore ou tres aime.

 

Azogui ou
Azougui : nom d’origine berbere signifiant sourd

 

Azoulai
ou Azoulay:plusieurs sens possible, soit bon, en berbere soit
originaire de Tazoulaït dans la region de
Braber au Maroc, soit en espagnol « azul » bleu – tinteur de
bleu.

 

Azout

 

Azran

 

Azuelos :
nom d’origine espagnole signifiant soit bleu, soit originaire de la
ville de Azuelo dans la province de Navarre en Espagne.

 

Azzagury
: originaire de Zagora ville du sud du Maroc.

 

Azzare :
famille originaire du Touat qui a quitte la region pour Demnat

 

B

 

Bach :
ruisseau, en allemand

 

Bahloul :
signifie rieur, plaisantin en arabe.

 

Bahtit

 

Baïssa

 

Banon:
hebreu/phenicien

 


Baraq : eclair, en hebreu

 


Barchechat

 


Barchichat

 

Barchilon

 

Barmont :
francisation de Bloch

 


Barsheshet

 


Barshishat

 

Baruk :
patronyme correspondant a l’hebreu barukh
(beni); egalement fils de Neria, scribe du prophete Jeremie .

 

Bauer :
paysan, en allemand

 


Baum : arbre, en allemand

 

Beer :
ours, en allemand

 

Belahcen
ou Belahsen: : nom d’origine arabe avec deux sens possibles, soit
association du prefixe bel et du nom hacen qui veut dire barbier,
soit association du prefixe bel et du nom lahcen superlatif de hasan
qui signifie le meilleur.

 

Belahdeb

 

Belicha
ou Bellicha : derive de l’hebreu Elisha‘ (Dieu est mon salut); le
prefixe bel venant de l’arabe ben qui veut dire fils.

 

Ben
Abouzaglo : l’homme a la perche, en arabe

 

Ben Amara
: de Amara, sur le Tigre, en Iraq

 

Ben Ami :
fils de mon peuple, en hebreu

 


Ben Amozeg : fils de berbere

 


Ben Ayoun

 


Ben Azoulay, : de Tazoulaït, Braber, Maroc. en berbere

 


Ben Barak

 


Ben Baroukh

 


Ben Botbol : tambour, en arabe

 

Ben
chouchane : de Shushane, ancienne capitale de la Perse

 

Ben
choukroun

 

Ben
Dadoun : des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal, Sahara, Maroc. en
berbere.

 


Ben David : fils de David

 


Ben denan

 

Ben
Doudoun : des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal, Sahara, Maroc. en
berbere.

 


Ben Elazar : il a aide, en hebreu

 


Ben Haco

 


Ben Hacoun

 

Ben Hamou
: fils du beau-pere, en arabe

 

Ben
Hayoun : des Beni Hayoun dans les Ketaoua, Oued Draa, Maroc

 

Ben
Hayoune : membre des Beni Hayoun dans la vallee de l’Oued Chegg El
Ard

 

Ben Maman
: de Maman, province d’Orense, en espagnol

 


Ben shetrit

 


Ben Simoun

 

Ben Waish

 

Ben
Yair : fils de Yair, qui veut dire il eclairera en hebreux

 

Benabou :
c’est soit un nom de tribu marocaine, soit un diminutif berbere
forme sur Abdallah qui signifie en arabe serviteur de Dieu donc fils
de Abdalah.

 

Benadiba
ou Benadiva: signifie fils de l’instruit en arabe.

 

Benaflalo
: d’Assif Afella N’Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc

 

Benaim :
si le premier element (ben=fils) ne pose pas de probleme, on a
ensuite le choix entre deux solutions : soit le nom de personne
hebreu Haim (hayîm=la vie), soit le nom de personne arabe Naim,
Nahim (na’îm=beau, agreable, eventuellement nâ’im=endormi calme).

 

Benaksas

 

Benallal: origine Hebraique  » Obadiah » , origine Arabe « Abdallah »

 

Benamara
: originaire de Amara ville situee sur le Tigre en Irak.

 

Benamou :
: soit fils du beau-pere en arabe ; soit fils de Hamou diminutif de
Haïm (hayîm en hebreu signifie la vie) ; soit originaire des
berberes  Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dades, Maroc.

 


Benamram :fils de Amram, nom d’origine hebraïque signifiant peuple
nombreux; c’est aussi le 
pere de Moïse.

 

Benaroch
ou Benarosh : fils de l’âpre en arabe ou fils du chef en hebreux.

 

Benarola
: fils de la vision, en arabe

 


Benarouche : vendeur d’aliments cuits, en arabe

 


Benarroche : fils de l’âpre en arabe ou fils du chef en hebreux.

 


Benassayag : fils du bijoutier, en arabe

 

Benatar
ou Benattar : fils du parfumeur ou du marchand d’epices, en arabe .

 

Benaudis

 

Benayache
ou:  tres vivant, en
arabe

 

Benayiche
: fils du vivant, en arabe

 

Benazera

 

Benazeraf
:  2 sens possibles en
arabe, celui qui echange de l’argent ou. vendeur de beignets

 


Benbaroukh: fils de Baroukh (le beni en hebreux) , egalement fils de
Neria, scribe du prophete Jeremie

 

Benbassat

 

Benbihi :
signifie en berbere fils de Abraham

 

Benchabat

 


Benchamoune :  en arabe,
soit fils du gros soit fils du plaisantin.

 

Benchavo

 


Benchaya : fils de Ishayah (Dieu sauvera en hebreux). Ishayah c
aussi Isaie le prophete fils d’Amos.

 

Bencheton

 


Benchetrit

 

Benchimol
: fils de son nom  cad
Dieu, en hebreu

 


Bendavid : fils de David

 


Bendayan : fils du juge en hebreu

 

Bendelak

 

Bendrao :
fils du fort, du costaud en arabe

 

Benezra
ou Benelzra : fils de l’aide, du secours, en hebreu. C’est aussi
fils de Azar, le deuxieme nom de Josias, 16 eme roi de Juda.

 

Benghouzi

 

Bengio :
ce nom vient du catalan benjui (=benjoin), mais la finale en -gio a
des allures bien italiennes. On rencontre ce nom au Maroc des le
XVIeme siecle. Autre possibilite : originaire de la localite de Jau
dans la province de Grenade, soit de celle de Jou dans la province
de Lerida en Espagne.

 

Benguigui
: de Guig, dans la tribu des Ghighia, Oued Tensift, Maroc

 

Benhaim :
si le premier element (ben=fils) ne pose pas de probleme, on a
ensuite le choix entre deux solutions : soit le nom de personne
hebreu Haim (hayîm=la vie), soit le nom de personne arabe Naim,
Nahim (na’îm=beau, agreable, eventuellement nâ’im=endormi calme).

 

Benhamou
: : soit fils du beau-pere en arabe; soit fils de Hamou diminutif de
Haïm ; soit originaire des berberes
Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dades, Maroc.

 

Benhamron

 

Benhayon
ou Benhayoun : des Beni Ayoun dans la vallee de l’Oued Cgegg El Ard,
en berbere

 


Benibgui : fils de celui qui desire, en arabe.

 


Benichou : plusieurs significations possibles, soit de la tribu des
Aït Ishou vers Meknes , soit fils de Yehoshoua (Josue), fils de Nun
designe comme successeur de Moïse en hebreux, soit fils de Yossef en
berbere

 

Beniciki

 

Benighbi

 

Benisti
ou Benisty: : c’est une contraction de Benveniste qui est un
nom catalan signifiant soit le bienvenu; le nom Benvenist apparaît a
Barcelone en 1079. Benisti signifie aussi tu es venu en espagnol.

 

Benitah :
fils du genereux en arabe.

 

Benizri :
nom associant le prefixe arabe ben (fils) et un nom berbere izri
signifiant le passe.

 


Benjoar

 


Benkalifa : fils de Khalifa.
Vient soit de l’arabe souverain, soit de l’arabe substitut, soit de
l’arabe remplaçant, 
successeur, qui assure la descendance familiale.
Khalifa est aussi un prenom donne a un garçon apres la mort
de son frere comme pour le remplacer.

 


Benkemoun : fils de Shimon, deuxieme fils de Jacob.

 

Benklifa
: fils de Khalifa. Vient soit de l’arabe souverain, soit de l’arabe
substitut, soit de l’arabe remplaçant,
successeur, qui assure la descendance familiale.
Khalifa est aussi un prenom donne a un garçon apres la mort
de son frere comme pour le remplacer.

 

Benlolo :
fils de perle, en arabe

 

Benloulou
: fils de perle, en arabe

 

Benmaimon
: nom d’origine hebraïque ,fils de Maïmoun qui signifie chanceux,
favorise. Maïmoun est le nom du pere de Maïmonide theologien
philosophe et medecin juif 
qui vivait en Andalousie au 12 eme siecle.

 


Benmelloul : d’Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dades, Maroc

 

Benmergui
: deMragha, ancienne capitale de l’Aderbaïdjan, en arabe

 

Benoliel
: fils de l’infirme, en arabe

 


Benouaiche

 

Benoualid

 

Benporat
: fils du fructeux, en hebreu

 

Bensabat

 

Bensadon
ou Bensadoun : fils du chanceux en arabe

 


Bensalmon : fils de Salomon. Nom hebreux qui signifie la
paix.Salomon etait roi d’israel, celebre pour son sens de la
justice.

 

Bensaude

 

Bensemana

 

Benshabat

 

Bensimon
: fils de Shimon, celui qui a ete exauce, en hebreu

 

Bensmihen
ou Bensmihan

 


Bensoussan : soit fils de fleur de lys en hebreux, soit originaire
de la ville de Chouchane

 

Bentata :
fils de Tata, un nom qui semble etre au depart un nom de lieu : un
village berbere au sud du Maroc s’appelle Tatta
(region d’Agadir); tata
peut aussi signifier en berbere esclave noir.

 


Bentolila : signifie fils de Toledano. Au moyen âge TOLITOLA et
TOLEDANO etaient synonymes.

 


Bentsguidda : le G se pronoce presque comme un R français

 


Benvenisti : nom catalan signifiant soit le bienvenu; le nom
Benvenist apparaît a Barcelone en 1079. Signifie aussi tu es venu en
espagnol.

 

Benwalid

 

Benyair :
fils de Yair, qui veut dire il eclairera en hebreux

 

Benzaken
ou Benzaqen ou Benzaquen: fils de l’ancien ou du vieillard, en
hebreu

 


Benzekri : fils de Zacharie, qui signifie Dieu s’est souvenu en
hebreux. Zacharie est l’un des 12 prophetes de la bible

 

Benzenou
: fils de Zenou : anagramme de l’hebreu : zera yehoudi ve yachar qui
veut dire descendance fiable.

 

Benzimra
: fils de Zimra, qui signifie chant en hebreu. Zimra est aussi le
pere du Rabbi Yossi.

 


Benzrihen : fils de Zrihen, originaire de Zerhoun ville situee pres
de Meknes au Maroc.

 

Berdougo
ou Berdugo: bourgeon ou rejeton, en espagnol

 

Berg :
montagne, en allemand

 

Bergel :
de l’espagnol vergel « jardin »

 

Beriro

 

Berliner
: de Berlin, en allemand

 

Berman :
homme de l’ours, en allemand

 

Betito :
c’est soit patronyme italien, diminutif de Benedetto (Benoit); soit
venant du français petit qui a ete d’abord arabise, puis italianise.

 

Bettach :
nom d’origine espagnole designant un habitant de Meknes au Maroc.

 

Bettan :
« de vie » en Espagnol

 

Bibas :
que tu vives, en espagnol

 

Birenbaum
: poivre, en yiddish

 

Birnbaum
: poirier, en allemand

 

Bisror :
plusieurs origines possibles : ce nom d’origine hebraïque
signifierait le pere (abi) du faisceau (tseror) ou mon pere est un
faisceau. Tseror est egalement un nom biblique : c’est un homme de
la tribu des Benjamin et pere du futur roi Saûl . Autre
explication : sror serait une deformation de srara signifiant
autorite, et donc Abisror signifierait pere de l’autorite : ils
auraient donc occupe des postes de rabbins ou de sacrificateurs
rituels. Enfin derniere hypothese : il viendrait du nom de tribus
berberes de la region d’Oran.

 

Bitboul :
tambour, en arabe

 

Biton ou
Bitton : soit « de vie » en Espagnol, soit provenant de l’espagnol
pito ou piton=flûte, soit sorte d’oiseau.

 

Bitoun

 

Blau :
bleu, en allemand

 

Blum :
fleur, en allemand

 

Boaknin

 

Bodoch

 

Bohbot :
l’homme au gros ventre en berbere.

 

Bonan : :
vient de l’expression italienne bueno anno qui donne egalement
Bonano. C’est un nom donne a un enfant pour que l’annee de sa
naissance lui porte bonheur.

 

Bono :
viens de bon en espagnol.

 

Bonoilid

 

Botbol :
celui qui a un tambour, en arabe. Ce nom designe sûrement un
fabricant ou un joueur de cet instrument de musique.

 

Bouadana
ou Bouhadana : celui qui a le droit d’eduquer en arabe.

 

Bouaziz :
pere de celui qui est aime ou puissant en arabe.

 

Boucfti

 


Bouganim : le pere du vainqueur ou l’homme vainqueur en arabe.

 

Bouhana

 

Boumendil
: mendil seviette en arabe, qui a une serviette ou un tablier.

 

Bourassa

 


Bousbib


Bouskila : l’homme a la rouelle en arabe. La shakila etait une piece
de tissu que les juifs portaient sur leur vetement au
Moyen Âge en Afrique du Nord.

 

Boussidan

 

Boutboul
: fils du tambour, en arabe

 

Bouzaglo
: l’homme a la perche, en arabe

 

Brami ou
Bramy : derive du nom de Abraham . Le i signifie de la famille de….

 

Braun :
marron, en allemand

 


Braunschvig : ville d’Allemagne

 

Bueno :
bon, en espagnol

 

Buzaglo :
l’homme a la perche, en arabe

 

C

 

Cabalo

 

Cabessa
ou Cabeza : la tete en Espagnol . Soit celui qui a une grosse tete
soit qui est tetu. Il peut s’agir aussi d’un toponyme designant une
petite colline.

 

Cadoche

 

Candero

 

Candil :
lampe, en arabe

 

Carciente
: ce nom est souvent presente comme qualifiant les juifs originaires
de la ville de Carciente en Espagne. Or il nous a ete impossible de
trouver trace de ce lieu. Il est plus probable qu’il fait reference
aux originaires de la ville de Carcassonne chef-lieu du departement
de l’Aude en France : le carcasenti serait devenu Carsenti par
deglutination de la syllabe centrale -ca.

 

Cardozo :
originaire de la ville de Cardozo au Portugal dans la region de
Visieu, ou de Cardozo en Espagne dans la province de Guadalajara. Ce
nom designe aussi  un
terrain couvert de chardons.

 

Carmi :
mon vignoble ou vigneron, en hebreu

 

Caro :
nom d’origine d’Espagne ou d’Italie. Vient du latin carus qui
veut dire cher au sens affectif

 

Castel :
château, en espagnol

 

Castiel:
petit château en Espagnol

 

Castro :
de Castro, ville en nombreuses regions, en Espagne au Portugal et en
Italie.

 

Catalan :
nom d’une province espagnole

 

Cazes :
Tres courant en Catalogne, ce nom designe sans doute celui qui
habitait un hameau. 
Signalons le nom de lieu de Caces dans la province de Lugo en
Espagne.

 

Chaï :
cadeau, en hebreu

 

Chaltiel
: pere de Zorobabel, gouverneur de Juda au temps du roi des Perses
Darius . Signifie egalement en hebreu : j’ai demande a Dieu .

 

Charbit :
sceptre, en hebreu

 

Chawki

 

Checroun:
« rouquin » en Arabe

 

Chemtov :
nom renomme, en hebreu

 

Chetrit
ou Chetritt

 

Chetrite
: Tafilalet

 

Chkeiran

 

Chlouch :
de chaloch, trois en hebreux

 

Chlous

 

Chochana
: fleur de lys, en hebreu

 

Chocron
ou Chokron : « rouquin » en Arabe

 


Chouchana : lys ou rose en hebreux

 

Choukroun
: « rouquin » en Arabe

 


Chouqroune : « rouquin » en Arabe

 

Chouraqui
: oriental, qui vient de l’est, en arabe

 

Chouriqui
: oriental, en arabe

 

Chriqui :
oriental, qui vient de l’est, en arabe 

 

Cohen
Maquin

 

Cohen
Scali : : nom associant Cohen et Scali,originaire de Sicile ou
marchant de fils d’or en Arabe

 

Cohen
Solal : nom associant Cohen et Solal ,doux en arabe ou soleil en
Espagnol

 

Cohen:
Hebreu, de la famille des grands pretres.

 

Conqui

 

Corcia :
ceinture, en judeo-arabe

 

Corcias

 

Corcos :
de Corcos, province de Leon, en espagnol

 

Corcos :
de Corcos, province de Valladolid, en espagnol 

 

Coriat :
de Quriatain, pres de Mehedya, Tunisie

 


Crespine

 

D

 


Dabda

 


Dabela

 

Dades :
originaire de Dades dans l’Atlas berbere au sud du Maroc.

 

Dadia

 

Dadoun :
nom berbere  originaire des Oulad
Doudoun des Ida Ou Blal au Sahara marocain. Ce nom peut aussi
provenir de Dâwd qui est la forme arabisee de l’hebreu David.

 

Dahan:
plusieurs significations possibles : peintre ou marchand d’huile ou
masseur en Arabe

 


Dan : juge, en hebreu .
Dan est aussi le fils de Jacob, patriarche de la tribu de ce nom

 

Danan ou
Danane : juge, en hebreu

 

Danino ou
Daninos : de Dogninos, province de Salamanca ou de Donignios
province de La Corogne, les deux etant en Espagne

 


Danon :soit juge en hebreux, soit diminutif de Daniel ou de Dan

 

Danone

 

Darmon :
: nom provenant de Dharmon, 
une branche de la tribu berbere des Haouara qui nomadisait en
Tripolitaine et en Tunisie. Les Haouiri etaient d’anciens aborigenes
d’Afrique, disperses par les Carthaginois apres leur emigration de
le Libye orientale. Au XIeme siecle, les Haouri furent refoules par
les arabes de Tripoli vers Tebessa au pied des Aures. C’est la que
se trouve le Djebel Dharmoun (1066 m) d’où les Darmon tirent leur
patronymes.

 

Davico

 

Dayaan:
Hebreu

 

Dayan :
Juge en hebreux

 

Debach ou
Debasch : originaire du site du meme nom pres de Marrakech au Maroc.

 

Delmar

 

Delouya

 

Deloya

 

Derhy

 

Dery

 

Dessegno

 

Devico

 

Diwan :
nom d’origine perse designant a l’origine un registre, une
collection de manuscrits. Ce mot a designe plus tard le siege du
conseil du sultan ottoman.

 

Djeebet

 

Dokhan :
soit celui qui a le vertige en Arabe soit
de tabac ou fumee en Arabe .

 

Douk

 

Dray :
originaire de l’oued Dra, riviere du sud marocain dont la vallee a
ete occupee par plusieurs tribus juives.

 

Dreyfus :
de Treves; ou 3 pieds, en allemand

 


Drihem

 


Dror : liberte, en hebreu

 

Dufour :
tient le four a pain

 

Duran :
de la ville d’Oran, en Algerie

 

E

 


Ebidia

 


Echkol : grappe, en hebreu

 


Edery ou Ederhy

 


Eisen : fer, en allemand

 

Eisenberg
: montagne de fer, en allemand

 

El Krief

 

Elabaz

 

Elalouf:
deux origines possibles, soit bien engraisse en arabe soit
chef de tribu en hebreux

 

Elbaz
:soit originaire d’Elvas, district d’Alemtejo au Portugal soit
faucon, en arabe. Peut etre une reference a Josue dont un des
surnoms dans la bible est le faucon.

 

Elbilia

 

Elcouby :
deux sens possibles a ce nom, soit originaire de Qubba (un quartier
d’Alger) ou de sites comme Gouba, Qubbia, Alquba, au Maroc, soit
provenir de l’arabe qubba (dôme) et y voir un surnom designant une
grosse tete.

 

Elcubi :
deux sens possibles a ce nom, soit originaire de Qubba (un quartier
d’Alger) ou de sites comme Gouba, Qubbia, Alquba, au Maroc, soit
provenir de l’arabe qubba (dôme) et y voir un surnom designant une
grosse tete.

 

Elezam :
originaires de la ville de Lezama au pays basque espagnol. Autre
possibilite ces noms viendraient de l’arabe el azmi signifiant
l’etranger (qualification que les juifs marocains de l’interieur du
pays donnaient aux juifs espagnols vivant au nord du Maroc).

 

Elfasi :
de Fes, en arabe

 

Elfassi
ou Elfassy : venant de Fez

 

Elghir :
ce nom viendrait de l’oued Guir, riviere saharienne au sud du Maroc. 

 

Elgrabli
ou Elghrabli : tamiseur, en arabe

 

Elgrichi

 

Elgrissi

 

Elhadad :
le forgeron en arabe

 

Elharar :
celui qui tisse ou brode de la soie, en arabe.

 

Elhyani :
de hayana, une region au Maroc

 

Eliyakim
: D.ieu etablira, en hebreu

 

Eljam

 

Elkabas :
soit  origine arabe du
mot ‘al kabsh (le belier), soit origine espagnole du mot capas
(cape, manteau).

 

Elkael

 

Elkaim ou
Elkayim :soit l’intendant en arabe,soit le rebelle en arabe, soit le
constant en hebreux

 


Elkeslassy

 

Elkouby :
deux sens possibles a ce nom, soit originaire de Qubba (un quartier
d’Alger) ou de sites comme Gouba, Qubbia, Alquba, au Maroc, soit
provenir de l’arabe qubba (dôme) et y voir un surnom designant une
grosse tete.

 

Elkrief :
petit agneau en arabe

 

Ellak :
origine de Safi

 

Elmaleh :
arabe, charmant, adorable, gentil

 


Elmekies : ce nom derive du nom d’une tribu berbere les Mekies qui
vivaient aux environs d’Oujda au Maroc. On peut aussi rapprocher ce
nom de l’arabe mqâys qui signifie bracelets d’or ou d’argent et donc
designerait un fabricant de bracelets.

 


Elmoznino : nom d’origine espagnole signifiant celui qui fait
l’aumône; on a aussi propose une origine arabe (mûshninu), le terme
pouvant designer un orateur. Une famille de rabbins Almosnino vivait
a Salonique au XVIeme siecle.

 

Elofer

 

Elqayam :
Dieu existant, en hebreu

 

Elzam

 

Encaoua :
proprete, en arabe

 

Eskouri

 

Esrequi

 

Esrequis

 

Essabag :
teinturier, en arabe

 

Essayag :
bijoutier, en arabe

 

Esseyebag

 

Etedgui
ou Ettedgui

 

Ezerzer

 

Ezra : il
a aide, en hebreu. Azar ou Ezra est aussi le deuxieme nom de Josias,
16 eme roi de Juda

 

F 

 

Falcon :
faucon, en arabe

 

Fall :
nom d’origine sicilienne voulant dire breche.

 

Farache :
soit originaire de la localite espagnole de Farache dans la province
de Murcie en Espagne, soit de l’arabe farachar, qui veut dire battre
le lin et le chanvre pour les rendre aptes a etre lies.

 

Farb :
couleur, en allemand

 

Fedida :
de l’arabe fiddat, argent

 

Feld :
champ, en allemand

 

Fhima :
soit de la ville de Fhimat, localite proche de la ville de Debbou au
nord-est du Maroc, soit petit charbon en arabe donc quelqu’un de
chaleureux.

 

Fillal

 

Fillali

 


Fouinquinos

 

Franco :
: nom d’origine soit espagnole soit italienne et avec le meme sens :
affranchi, libre.

 

Freud :
joie, en allemand

 

Fried :
paix, en allemand

 

Fuchs :
renard, en allemand

 

G

 

Gabay ou
Gabbay: « percepteur » en arabe

 

Gabison :
originaire de la ville de Gabizon de la region de Valladolid ou de
Santander en Espagne. Ce nom peut aussi provenir du mot espagnol
cabeza qui signifie tete et peut signifier tetu.

 

Gagurn

 

Garcon ou
Garzon : soit degourdi, en espagnol soit de l’hebreu guershon qui
signifie il habite la-bas, il est etranger la-bas

 

Gavison :
originaire de la ville de Gabizon de la region de Valladolid ou de
Santander en Espagne. Ce nom peut aussi provenir du mot espagnol
cabeza qui signifie tete et peut signifier tetu.

 

Gedziz

 

Gelb :
jaune, en allemand

 

Gerson :
origine Gershon, fils de Moise. Ce nom signifie il habite la-bas, il
est etranger la-bas.

 

Ghir: de
l’oued Guir, riviere saharienne au sud du Maroc.

 

Ghozlan :
de l’arabe ghazala qui veut dire gazelle

 

Gino :
origine Italienne du prenom Luigino.

 

Gold :
or, en allemand

 

Gompers,
Gumprecht, etc : vaillant au combat, en allemand

 

Gour-Arie
: lionceau, en hebreu

 


Gozal : gazelle, en arabe

 


Gozlan : gazelle, en arabe

 

Gross :
grand, en allemand

 

Grune :
vert, en allemand

 

Grunewald
: foret verte, en allemand

 

Guedalia
: personnage biblique nomme par Nabuchodonosor roi de Babylone pour
gouverner les juifs restes en Israël apres la destruction du premier
temple. Signifie egalement Dieu a fait grandir en hebreu.

 

Guenoun :
de agnum, lapin en berbere

 

Guex

 

Guigui :
de Guig, dans la tribu des Ghighia, Oued Tensift, Maroc

 

Gutt :
bon, en allemand

 

H

 

Haddad :
forgeron, en arabe

 

Hadida:
forgeron, en arabe

 

Halevy :
de la tribu des Levy

 

Halimi :
soit de Ksar Hlim, Oued Ziz, Maroc, soit clement bienveillant en
arabe.

 

Halioua :
de douceur en arabe , donc quelqu’un de doux de gentil.

 

Haliwa :
de douceur en arabe , donc quelqu’un de doux de gentil.

 

Hamou :
plusieurs significations possibles. Soit beau-pere, en arabe , soit
d’origine berbere des Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dades au Maroc.,
soit du prenom hebraique Haim, soit de l’hebreux Ham qui veut dire
Chaleur

 

Hamron

 

Harboun

 

Haroche
ou Harroche : soit âpre, en arabe soit tete en hebreux dans le sens
de chef. 

 

Harosh ou
Harrosh: soit âpre, en arabe soit tete en hebreux dans le sens de
chef. 

 

Harrar :
celui qui tisse ou brode de la soie, en arabe.

 

Hartman :
homme dur, en allemand

 

Hassan :
bienfaiteur, en arabe

 

Hassine :
beau ou bon en arabe.


Hatchuel

Hatchwel
ou Hatchwell

 

Hatshuel

 

Hauffman
: negociant, en allemand

 

Haupt :
chef, en allemand

 

Hayat ou
Hayate : Tailleur, couturier en hebreux comme en arabe.

 

Hayim:
« de vie » Hebreu

 

Hayon
Macias

 

Hayon :
variante berbere de Haim (la vie en hebreux )

 

Hayot

 

Hazan ou
Hazzan : tresorier de la communaute, chantre, en hebreu 

 

Haziza :
tres aime en arabe. Les Aziza formaient egalement une tribu berbere
a Taher pres de Bougie en Algerie.

 

Hazot

 

Hazout

 

Heim :
maison, en allemand

 

Herrera :
de Herrera, province de Valencia, en espagnol

 

Hertz :
coeur, en allemand

 


Himi

 


Himmel : ciel, en allemand

 


Hirsch : cerf, en allemand

 

Hoff :
cour, en allemand

 

Holts :
bois, en allemand

 

Hopt :
chef, en allemand

 

Houta :
poisson en arabe peut etre dans le sens porte bonheur

 

Houze ou
Houzi : originaire de la region de Haouz, plaines situees aux
environs de Marrakech, dans le sud marocain.

 

I

 

Ibgui

 

Ifergan :
: plusieurs origines possibles,Aït Fergan, des Oulad Outad, de la
tribu des Aït Izdeg, Maroc ou Ifergan, dans le territoire de Aït
Ighmor, dans l’Oued Sous, Maroc, soit haie en berbere

 

Iflah :
il reussira en arabe

 

Ifrah :
il est heureux en arabe

 

Illouz :
la joie en hebreux. Ce nom de famille est atteste au Maroc des le
XVIeme siecle.

 

Innou

 

Iscini

 

Israel

 

Itah ou
Ittah : genereux en arabe.

 

J

 

Jabali :
de l’arabe jebli, montagnard

 

K

 


Kaddouch : saint, pur en hebreux

 

Kadoch ou
Kadoche : saint, pur en hebreux

 

Kadosh:
saint, pur en hebreux

 

Kadouch:
saint, pur en hebreux

 

Kakon

 

Karoutchi
: origine  italie installe  a mogador au 18 siecle

 


Karsenti : : ce nom est souvent presente comme qualifiant les juifs
originaires de la ville de Carciente en Espagne. Or il nous a ete
impossible de trouver trace de ce lieu. Il est plus probable qu’il
fait reference aux originaires de la ville de Carcassonne en France

 

Katan :
soit petit en hebreux soit marchand de coton en arabe.

 

Kedoshim

 

Kemon

 

Keslassy

 

Kessous :
diminue ou dechu , en arabe

 

Khalfon :
vient soit de l’arabe souverain, soit de l’arabe substitut, soit de
l’arabe remplaçant, 
successeur, qui assure la descendance familiale.

 

Khalifa :
vient soit de l’arabe souverain, soit de l’arabe substitut, soit de
l’arabe remplaçant, 
successeur, qui assure la descendance familiale.
Khalifa est aussi un prenom donne a un garçon apres la mort
de son frere comme pour le remplacer.

 


Khersis

 


Kirchen : cerise, en allemand

 


Klein : petit, en allemand

 


Klop : taper, en yiddish

 


Knafo

 


Kolh : charbon, en allemand

 


Korcia : ceinture, en judeo-arabe

 


Korn : cereale, en allemand

 


Korsia : ceinture, en judeo-arabe

 


Kraut : chou, en allemand

 

Krespine

 

Krief :
peut etre de khrief, petit mouton en arabe.

 

Kuggel :
sphere, en allemand

 

Kupfer :
cuivre, en allemand

 

L

 

Laboz

 

Lahad :
pour la gloire, en hebreu

 

Lahmy :
du pain en hebreux, peut etre boulanger. C’est aussi un  nom donne a un enfant en esperant que Dieu ne le fera jamais
manquer de pain . Lahmy est aussi le frere de Goliath dans la bible

 

Lahyani :
de hayana, une region au Maroc

 

Lallouz

 

Lancri :
de Lancara, province Lugo, Espagne

 

Land :
pays, en allemand 

 

Lankry :
de Lancara, province Lugo, Espagne

 

Laredo :
ville sur la cote nord de l’Espagne dans la region de Cantabria pres
de Santander.

 

Lari :
contemporain, en arabe

 

Laskar :
peut etre de lachghar, blond en arabe.

 

Lasri ou
Lasry : soit de la tribu de Aser, installee dans le nord de la
palestine, soit originaire de Al’Asriyya localite situee au sud de
Fez au Maroc, soit gaucher en arabe

 

Layani:
soit en rapport avec les yeux 
en arabe, soit vivant, tres vif en arabe, soit de la tribu berbere
dans la region de Taza au Maroc du nom de El Hayyani.

 

Lazar :
il a aide, en hebreu

 

Lazimi

 

Leb :
cœur en hebreux

 

Lesmy :
originaire de la ville de Lezama au pays basque espagnol. Autre
possibilite ce nom viendrait de l’arabe el azmi signifiant
l’etranger (qualification que les juifs marocains de l’interieur du
pays donnaient aux juifs espagnols vivant au nord du Maroc).

 

Levy Ben
Yuli

 

Levy : de
la tribu des Levy

 

Librati :
libere, affranchi en italien

 

Limor :
pour moi un parfum, en hebreu

 

Loeb :
lion (souvent levi), en allemand

 

Loew :
lion (souvent levi), en allemand

 


Lombrozo : soit lumineux en espagnol soit originaire de Livourne en
Italie

 

Loubaton

 


Lougassy : soit originaire de Lugas, province d’Oviedo en Espagne,
soit derivation du prenom Lucas.

 


Louk

 

Lousky

 

Lousqui

 

Luck

 

Lugassi
ou Lugassy : soit originaire de Lugas, province d’Oviedo en Espagne,
soit derivation du prenom Lucas.

 

Lumbroso
:  soit lumineux, en
espagnol soit de Livourne en Italie

 

M

 

Maalem :
maitre ou patron, en arabe

 

Macias :
nom d’origine espagnole, derive de l’hebreux Machiah, le Messie

 

Mahfoda:
nom d’origine meknassi qui signifie « instruit » en arabe

 

Mahler :
peintre, en allemand

 

Maimaran
: originaire de Mazagan

 

Maimi :
de chanceux, favorise en hebreux

 

Maimran :
originaire de Mazagan

 

Malka:
origine Espagnole. Reine en hebreux

 

Maman :
de Meaman, province d’Orense, Espagne

 

Mamane :
de Meaman, province d’Orense, Espagne

 

Mansano :
origine espagnole de Salamanque, signifie petite pomme. Grande
lignee de rabbins de Fez

 

Marache :
celui qui peche dans les marecages en arabe

 

Marciano
: originaire de Murcia au sud de l’Espagne.

 

Marcus :
mesure de poids, en espagnol

 

Mareli ou
Marelli

 

Marrache
: celui qui peche dans les marecages en arabe

 

Masliah :
celui qui reussit, en hebreu

 

Maudy

 

Maymi :
de chanceux, favorise en hebreux

 


Mazaltarim

 


Mceninou

 


Mechali

 


Mechaly

 


Mechoulam : complet, en hebreu

 

Medam

 

Medina :
soit etat en hebreux soit ville, en arabe . C’est aussi un nom de
localite tres repandu en Espagne : Medina de La Torres, Medina
Sidonia .

 

Medioni :
celui qui est originaire de Mediouna, nom de lieu ou de tribu
diminutif de Medina.. La tribu des Mediouna est une fraction des
Zenata, grande famille berbere.

 

Meïr : Il
illumine, en hebreu

 

Melloul
:soit blanc, en berbere, soit d’Igherm Meloul, Oued Draa, dans le
Dades au Maroc soit des Aït Meloul, Oued Aït Tameldou au Maroc

 

Mellul
:soit blanc, en berbere, soit d’Igherm Meloul, Oued Draa, dans le
Dades au Maroc soit des Aït Meloul, Oued Aït Tameldou au Maroc

 

Meloul
:soit blanc, en berbere, soit d’Igherm Meloul, Oued Draa, dans le
Dades au Maroc soit des Aït Meloul, Oued Aït Tameldou au Maroc

 

Memran

 

Menahem :
le consolateur, en hebreu . C ‘est aussi le prenom du 16eme roi de
Juda

 

Mendil :
tablier, en espagnol

 

Meran

 

Mergui

 

Merran

 

Messas :
plusieurs origines possibles.Soit de Las Mesas, province de Cuenca
en Espagne, soit du mot messa qui veut dire table en espagnol, soit
barbier en arabe.On trouve egalement la ville de Messas dans
plusieurs regions du Portugal.

 

Meyer :
prenom hebraique. Il illumine, en hebreu

 


Mezaltarim

 

Miara :
originaire de Mogador

 

Mimran

 

Mizrahi :
oriental, en hebreu

 

Monsonego

 


Montefiore : de Montefiore, Italie

 

Moraly :
originaire de Murala, en Espagne

 

Moreno :
brun, en espagnol

 

Mortera :
de Mortera, province de Santander, Espagne

 


Moryoussef

 

Mouyal :
de Moya, province de Lugo, en espagnol

 

Moyal :
de Moya, province de Lugo, en espagnol

 

Mrejen

 


Murciano : originaire de Murcia 
au sud de l’Espagne

 


Myara

 

N

 


Nacam

 


Nachchone : decide, en hebreu

 

Nahmani :
misericordieux ou qui console, en hebreu

 

Nahmany

 

Nahmias :
D.ieu console, en espagnol

 

Nahmias :
Il consolera, en hebreu

 

Nahon ou
Naon : de Nahon, province d’Oviedo, en espagnol

 

Nahori :
ma lumiere en hebreux

 

Nahoum :
prenom hebraique de l’un des 12 prophetes,misericordieux en hebreu

 

Naïm :
soit beau  agreable, en
hebreu soit endormi calme en arabe

 

Najeri :
de Najera, province de Logrono, en espagnol

 


Nataf : parfum, en hebreu

 

Netanel :
D.ieu a donne, en hebreu

 


Netanyahou : D.ieu a donne, en hebreu

 

Neuman :
homme nouveau, en allemand

 

Nezri

 

Nidam :
joailler en arabe

 

Niddam :
joailler en arabe

 

Noah : se
repose, en hebreu

 

O

 

Obadia :
serviteur de Dieu en hebreux

 

Ohana ou
Ohanna : soit de Bou Henna des Aït Ou Afella au Maroc soit fils de
la grace en berbere

 

Ohayon :
fils du vivant, en berbere

 

Ohnona :
fils du bon , du tendre, en berbere 

 

Ohnouna :
fils du bon , du tendre, en berbere

 

Oiknine :
Fils de Yacov en berbere

 

Oliel :
soit nom hebraique signifiant sacrifice a Dieu , soit infirme en
arabe

 

Onkaoua

 

Onona :
fils du bon, en berbere

 

Orli :
lumiere pour moi, en hebreu

 

Ouahnich

 

Ouahnoun

 

Ouaknine
: Fils de Yacov en berbere

 

Ouakrat

 

Ouaniche

 


Ouanounou : fils de Nissim en berbere. Nissim veut dire miracle en
hebreux

 

Ouaqnine
: fils de Jacob, en berbere

 

Ouazana :
Juges de l’arabe Mizen =Balance

 


Outmezguin ou Outmezguine: du nom de la region marocaine du sud

 

Ouziel :
prenom hebraique signifiant Dieu est ma force

 

Ovadia :
serviteur de D.ieu, en hebreu

 

Oziel :
prenom hebraique signifiant Dieu est ma force

 

P

 

Pallache

 

Pardo :
de Pardo, province de Viscaya, Espagne

 

Pariente
: soit parent, en espagnol, soit derive du nom ancien de la ville
actuelle de Badis dans le Rif marocain.

 

Pellas

 

Perez: :
nom derivant du nom espagnol Pedro. Ce nom peut aussi deriver de
l’hebreu Perets qui est le fils de Juda.

 


Pimienta : du latin pimienta, colorant ou epice. Nom d’origine
catalane qui veut dire marchand d’epices

 

Pinto :
de Pinto, province de Huescaz ou de Madrid, Espagne

 

Portal
:soit originaire de Portal, province de Lugo en Espagne, soit
portail, en espagnol

 

Provencal

 

Puder :
poudre, en allemand

 

Q

 

Qadoche :
saint, pur en hebreu

 

Querub

 

R

 


Rahamim : misericorde, en hebreu

 

Raymond

 

Rebibo :
beau-fils apres remariage, en arabe

 


Reboh

 


Reich : riche, en allemand

 

Reicht :
droit, en allemand

 

Revah

 

Riboh

 

Rimokh

 

Rizzolo :
seulement du riz en espagnol. Famille originaire de fez

 

Rofe ou
Roffe : medecin, en hebreu

 

Roitman :
homme rouge, en allemand

 

Rosen :
rose, en allemand

 


Rosh : tete en hebreux

 

Rosilio :
rouge ou roux en espagnol. Autre possibilite, originaire du
Roussillon dans le sud de la France.

 

Rotchild
: enseigne rouge, en allemand

 

Roth :
rouge, en allemand

 

Rouach ou
Rouah : soit vent, souffle en hebreux et en arabe, soit de l’arabe
ruwwas qui designe un marchand de tetes de mouton grillees. Raha
veut dire aussi soulagement en arabe.

 

Ruimy

 

Ruti

 

S

 

Saada :
soit felicite bonheur, en arabe soit aide assistance en hebreux

 

Saba :
soit la jeunesse en arabe, soit la beaute le charme en arabe, soit
celui qui est matinal en arabe.

 

Sabah :
soit celui qui est matinal en arabe, soit la jeunesse en arabe, soit
la beaute le charme en arabe.

 

Saban ou
Sabban : celui qui lave les vetements en arabe

 


Sabbag : teinturier, en arabe

 

Sabbah :
matinal, en arabe

 

Sadoun ou
Sadoune  : chanceux, en
arabe

 

Safedi : de Safed

 

Sakoun

 

Salama :
paix, en arabe

 

Samama
:soit plante qui sent bon en arabe , soit beurrier, en arabe

 

Samoun

 

Sananes :
ce nom correspond a Senones, forme latine de la ville de Sens, dans
laquelle des juifs s’etablirent au VIIeme siecle et qui etait au
Moyen Âge un important centre d’etudes rabbiniques. Il semble etre
arrive au Maroc (où il est mentionne au debut du XVIeme siecle ) en
passant par l’Espagne.

 


Sandroussi

 

Saporta :
originaire de Saportas dans l’île de Majorque aux Baleares.

 

Saraga

 

Sarfati:
« le francais » en Hebreu

 

Sasportas
: de Saportas, ile de Mayorque aux Baleares

 


Sasportes : de Saportas, ile de Mayorque aux Baleares

 

Sasson :
joie en hebreux

 

Sayag :
bijoutier, orfevre en arabe

 

Sbaii

 

Scali :
soit originaire de Sicile soit marchant de fils d’or en Arabe.

 


Schliachter : chalia’h, envoye, en allemand

 


Schneider : tailleur, en allemand

 


Schreiber : scribe, en allemand

 


Schwartz : noir, en allemand

 


Schwartzfuchs : renard noir, en allemand

 

Sebag ou
Sebbag : peintre ou teinturier en Arabe

 

Seban ou
Sebban : celui qui lave les vetements en arabe

 

Selouk

 

Semama
:soit plante ayant une bonne odeur soit beurrier, en arabe

 

Semana

 

Serero

 

Serezo :
cerise en espagnol

 

Serfati :
« le francais » en Hebreu

 

Seruya

 

Shoshan

 

Shoushana
: soit  fleur de lys en
hebreux, soit originaire de la ville de Chouchane

 

Shriqui:
oriental, qui vient de l’est, en arabe 

 

Shul :
ecole, en allemand

 

Siboni ou
Sibony: soit satisfait repu en l’arabe, soit pigment ou bigarre en
hebreu, soit originaire de Lisbonne en arabe.

 

Sicsou :
gazouillis en arabe. Un cours d’eau au Maroc s’appelle Ksiksu.

 

Sicsu:
gazouillis en arabe. Un cours d’eau au Maroc s’appelle Ksiksu.

 

Siksu :
gazouillis en arabe. Un cours d’eau au Maroc s’appelle Ksiksu.

 

Simon

 

Simony :
soit du prenom Chimeon, 2eme fils de Jacob ( qui signifie etre
exauce en hebreux) soit de l’hebreu simhoni qui veut dire ma petite
joie

 

Simtob :
de chemtov qui veut dire beau nom en hebreux

 

Singer :
chanteur, en allemand

 

Sisso

 

Skira

 


Smadja : amer en arabe.

 

Sohn :
fils de, en allemand

 

Soncino :
de Soncino en Italie

 

Soudry

 

Soussan :
fleur de lys, en arabe

 

Soussana
: « fleur de Lys » Hebreu

 

Stein :
pierre, en allemand

 

Stern :
etoile, en allemand

 

Suissa :
de Suesa, province de Santander, Espagne . Peut aussi signifier un
toupet de cheveux en berbere.

 

Sultan :
roi, en arabe

 

Sunbal

 

Suss :
sucre, en allemand

 

T

 

Taieb :
celui qui est bon en arabe

 


Tal : rosee, en hebreu

 

Tamsot

 

Tangui

 


Tannenbaum : pin, en allemand

 

Tanougi :
de Tanger

 

Tapero ou
Tapiero : plusieurs origines possibles : soit originaires de la cite
de Taverna de la Reina en Espagne; soit originaire de la ville
portugaise de Tavira (ce port servit de lieu de fuites a des
marranes desireux de redevenir ouvertement juifs). Enfin derniere
possibilite : ce nom viendrait du mot espagnol tapiador c’est a dire
maçons qui utilisaient du beton de chaux et de la terre battue.

 

Tawil :
celui qui est grand en arabe

 

Teboul :
tambour, en arabe

 

Temstet

 

Thal :
vallee, en allemand

 

Timeztit
: de Tamest ou Tamast, anciennement Massa, ou dans le Touat, Maroc.
en berbere

 

Timsit :
originaire d’un village Temzit dans le Nefoussa, region situee entre
la Tunisie et la Libye. C’est aussi un nom de tribu berbere.

 

Titane

 

Tobali

 

Tobaly

 

Tobelem

 

Tobi :
personnage biblique. Signifie dieu est bon en hebreux

 

Toblem

 

Toledano
: de Tolede, province de Toledo, Espagne

 

Tolegano

 

Tordjman
: traducteur, en hebreu et arabe

 

Torjman :
traducteur, en hebreu et arabe

 

Touat :
provient d’une region du sud-est du Maroc occupee par l’Algerie. Ce
territoire est constitue d’un ensemble d’oasis, et une population
juive importante a vecu aux TOUAT mais a toujours garde LA BAIAA au
sultan du MAROC.

 

Touati :
du Touat, une region du sud de l’Algerie, a l’est de Tindouf, a une
epoque dependante du Maroc, sur la route caravaniere entre
Sijilmassa etTombouctou.

 

Touboul :
tambour, en arabe

 

Tov :
bon, en hebreu

 

Tsadoq :
juste, en hebreu

 

Tsipor :
oiseau, en hebreu

 

Tsour :
rocher, en hebreu

 

Tsucker :
sucre, en allemand

 

Tsvi :
gazelle, en hebreu

 

U 

 

V

 

Vidal ou
Vital : vivant, en espagnol .Il a souvent ete porte par les juifs au
Moyen Âge en Catalogne et au Languedoc.

 

W

 


Wahnich

 


Wahnish

 


Wahnon

 


Wahnoun

 


Waknin : signifie en berbere fils de yaakob

 


Waknine : fils de Jacob, en berbere 

 


Wald : foret, en allemand

 


Waqnine : fils de Jacob, en berbere

 


Warschawski : de Varsovie, en polonais

 

Weil :
anagramme de Levi, en allemand

 

Weiss :
blanc, en allemand

 

Wizgan

 

Wizman :
probablement berbere. Origine : Souss ou Sud Maroc

 

Wolf :
loup, en allemand

 

Y

 

Yagoubi

 

Yakoubi

 

Ymar

 

Yuli

 

Z

 

Zabali :
de l’arabe jebli = montagnard

 

Zabaro

 


Zaffran : safran en arabe

 


Zafran : safran en arabe

 

Zafrani :
marchand de safran ou d’epices ou specialiste de la teinture au
safran en arabe

 

Zagouri :
De Zagora

 

Zagury :
Venant de Zagora -ville du Sud Marocain

 


Zaltz : sel, en allemand

 

Zamero

 

Zanon :
nom d’origine italienne derive de Zanni , qui est une variante du
prenom Giovanni

 

Zaoui : :
qui est originaire de Zaouia
nom de diverses localites en Afrique du Nord. Le nom vient
sans doute de l’arabe zâwyat, coin.

 

Zarfati :
français en hebreux.

 

Zazon :
de Sasson, la joie en hebreux

 

Zbili

 

Zekri :
de Zacharie, qui signifie Dieu s’est souvenu en hebreux. Zacharie
est l’un des 12 prophetes de la bible

 

Zennou ou
Zenou : anagramme de l’hebreu Zera Yehoudi Ve yachar qui veut dire
descendance fiable.

 

Zilber :
argent, en allemand

 

Zilberman
: homme de l'argent, en allemand

 

Zimra :
chant en hebreu. Zimra est aussi le pere du Rabbi Yossi.

 

Zinger :
chanteur, en allemand

 

Zini

 

Zinou :
famille originaire du Touat qui a quitte la region pour Feguig.

 

Ziri :
derive du nom d’un chef 
berbere vivant au Xeme siecle; il etait chef des Sanhadja dans les
monts du Titteri dans l’Atlas Tellien en Algerie; il avait fait
fortifie trois villes : Alger, Medea, et Miliana.

 

Znati ou
Znaty :  de la tribu
berbere des Zenata surtout present dans le sud-ouest algerien et
dans l’est du Maroc, parlant le dialecte ZenaTiya.

 


Zohar : eclat, splendeur en hebreux

 

Zrihen :
Peut etre de Zerhoun ville pres de Meknes ou est enterre Moulay

Idriss Zerhoun, fondateur de la premiere dynastie musulmane du
Maroc, les

Idrissides.

 


Zuker : sucre, en allemand

 


Zweig : branche, en allemand

 


Collaboration : Arielle

 


ENVOYEZ LES NOMS QUE VOUS NE VOYEZ PAS ICI